Monday, June 6

star wars: retour du jedi

dark side = côté obscur

:: snickers::

5 comments:

Anonymous said...

darth sidious = dark sidious = le mec du côté obscur

Anonymous said...
This comment has been removed by a blog administrator.
Katia said...

They do mix up the sentences, but it's no way near as funny - of course, if the French one had been the only version of Yoda I grew up with, it would probably be funny to me. ;)

KathyMac said...

the yoda subtitles in french are in no way funny at all.

Anonymous said...

I disagree. I'm French. I grew up with the French version of Star Wars, and I can reassure you: Yoda is probably as funny in French as he is in English, when it's your maternal tongue! The translation is very good in general for these movie, and I would even say that I what pretty disappointed when I heard the American voices...